MAA SHOES REVIEW

E’ da tempo che volevo scrivere la review di queste scarpe e finalmente eccola qui! It’s a long time that I wanted to write a review about these shoes and finally here it is!

Una piccola premessa: sono nata nel primo distretto calzaturiero italiano (Fermano-Maceratese) in cui si collocano più di 5000 calzaturifici di tutte le dimensioni, tra cui colossi come Tod’s, Prada, Naturino, Melania, Gallucci, Paciotti, per citarne alcuni. Come ingegnere ho avuto come clienti anche industriali calzaturieri, per cui conosco il settore, il buon design, la passione e la qualità con cui vengono realizzate le scarpe nel nostro Paese. A little example : I was born in the most important Italian footwear district (Fermo – Macerata) in which are located more than 5,000 shoe factories of all sizes, including giants such as Tod’s, Prada, Naturino, Melania, Gallucci, Paciotti, to name a few. As freelance engineer I had as clients also industrial of this district, so I know well the area, the good design, the passion and the quality with which this shoes are made in Italy.

Però ho anche vissuto vari anni in Spagna, a Valencia, e conosco bene Alicante, a un passo da Villena (il cuore dell’industria calzaturiera per bambini), dove dal 2001 ha sede la Tritex Corporation s.l. che produce le linee MAA (con i modelli più urban e trendy) e Manuela de Juan (più calssiche ed eleganti). Qui potete leggere la storia dell’impresa. But I also lived for several years in Spain, in Valencia, and I know well also Alicante, one step from Villena (the heart of the footwear industry for children), where since 2001 Tritex Corporation sl produces two lines: MAA (more urban and trendy) and Manuela de Juan (more classic and elegant). Here you can read the history of the company .

Continua a leggere

LINEA MAMMA BABY

Al Pitti Bimbo non ho trovato solo fashion, ma anche un piccolo spazio dedicato all’arte, cibo, design organizzato da kidsroomZOOM! Qui ho incontrato Linea Mammababy, una nuova linea di prodotti detergenti-cosmetici sia per bambini che per adulti (http://www.lineamammababy.com/). At Pitti Bimbo I didn’t found only fashion, but also a small space dedicated to art, food, design organized by kidsroomZOOM! Here I met Linea Mammababy, a new line of cleaning products – cosmetics for both children and adults (http://www.lineamammababy.com/) .

foto stand Continua a leggere

OHYO Collapsabottle

Nel nostro viaggetto londinese pre-Natalizio da Boots ho scoperto con piacere questa “collapsabottle”… In our pre-Christmas trip to London at Boots I was delighted to discover this “collapsabottle” …

4Quirky      4RetailDown

BlueUpGreenDown      4up

Continua a leggere

PLIKO MINI – NEW STROLLER FOR SISSI

Sissi è la prima figlia, è stata tanto desiderata, attesa, amata, che già ancor prima di nascere volevamo per lei un trio carrozzina-passeggino-ovetto fashion, particolare, non visto, bello, pratico, … Sissi is the first daughter, she has been much desired, waited, beloved, even before her birth we wanted  for her a trio wheelchair-stroller-carseat fashionable, special, unseen, beautiful, practical , …

Partimmo con l’idea dello Stokke o del Bugaboo… e siamo finiti per acquistare, tra i pochi in Italia credo, il bellissimo (e ahimè carissimo 😦 ) Mylo della ditta inglese (ma made in Italy da Peg Perego) Mamas&Papas. Secondo me è stato un ottimo trio, non comodissimo per noi, ma sicuramente ampio, comodissimo ed ergonomico per Sissi. Addirittura ci abbiamo viaggiato in aereo quando aveva appena 5 mesi! We started with the idea of the Stokke or Bugaboo … and we ended up to buy one of the less known trio in Italy, the beautiful (and expensive :-() Mylo from the English brand (but made ​​in Italy from Peg Perego) Mamas & Papas . According to me it was a great trio, not very comfortable for us, but certainly large, comfortable and ergonomic for Sissi. Also we traveled wiht it by plane when Sissi was just 5 months !

Poi però con l’estate, la spiaggia, i numerosi viaggi optammo per acquistare online su Buyvip un passeggino cosiddetto “da viaggio” della Disney Princess: una vera schifezza! Si è rotto subito dopo un paio di viaggi in aereo e qualche passeggiata… sta per perdere una ruota e non mi fido a portarlo in viaggio con noi la prossima settimana perchè Sissi potrebbe rimanere a piedi! But then in the summer, at the beach, with lots of trips, we opted to buy online at BuyVip a stroller so-called “travel stroller” from Disney Princess: a real crap! It broke after a couple of plane trips and some walk … it’s going to lose a wheel and I do not trust to take it traveling with us next week because Sissi may remain on foot!

La mia bimba è una gran camminatrice, però avevamo bisogno di un passeggino leggero e pratico da chiudere per i brevi spostamenti e per i viaggi in aereo… ieri abbiamo comprato il Pliko Mini della Peg Perego ed ho la sensazione che finalmente 21 mesi di esperienza ci sono serviti: è leggero (5,7 kg), si chiude e apre in un secondo, sta in piedi ripiegato… insomma eccolo qua! My daughter is a great walker, but we need a lightweight stroller and practical to be closed for short trips and for travel by air … Yesterday we bought the Peg Perego Pliko Mini and I have a feeling that at last 21 months of experience have served to us: it is lightweight ( 5.7 kg), it opens and closes in a second, stands up folded … in short, here it is!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Ci sono anche vari accessori, ma prima di acquistare ci vado cauta anche perchè dato che è prodotto dalla stessa azienda che produce per Mamas&Papas sono sicura che molti accessori del nostro super-trio andranno bene anche qui (devo solo avere il tempo per provarli: ho il porta-bottiglia, il parapioggia, l’ombrellino, …) 🙂 There are also a lot of accessories, but before buying I go cautious because since it is produced by the same company that produces for Mamas & Papas I’m sure many accessories in our super-trio will go well here (I only need time to try them: I have the bottle holder, the rain cover, the parasol, …) 🙂

Che ne dite? Avremo scelto bene? Intanto oggi per la nostra passeggiata al mare è andato benissimo! Tra pochi giorni la prova del fuoco in aereo 😉 What do you think? We will have chosen well? Meanwhile today for our walk to the beach was fine! In a few days the test of fire in the airplane 😉

MAM FOR XMAS

Buonasera! Ecco una notizia simpatica per chi, come Sissi, non si riesce ancora a separare dal suo amatissimo ciuccio MAM (avete letto la review? Nooo? E’ qui!). E’ uscita l’edizione di Natale (nella “taglia” 6+) e questi 6 nuovi modelli sono stati disegnati per adattarsi perfettamente agli abiti natalizi dei vostri piccoli in questo periodo festivo. Possono diventare una sorpresa nella calza o anche un simpatico (ed utile!) regalo per il bambino di un amico.

Good evening! Here’s a nice news for those who, like Sissi, are still unable to separate from the beloved MAM pacifier (do you read the reviews? Nooo??? It’s here!). It’s out the new Christmas edition (in the “size” 6 +) and these 6 new models have been designed to fit perfectly with the Christmas dress for your little ones in this holiday season. They can become a surprise in your baby’s stocking or even a nice (and useful!) gft for a friend’ baby.

Eccoli qua: Here they are:

mam xmas

…. io abbinerei quello rosso a tutti i vestiti di questa stanza in Mychildworld! Che ne dite? …. I  would match the red one soother with all the clothes in this room at Mychildworld! What do you think?

Milkbooks Review

Non so se questa sia una review di un prodotto per bimbi o un Mum’s Treat… in realtà credo che sia un po’ entrambe le cose… capirete perchè! I don’t know if this is a review of a product for children or a Mum’s Treat … in fact I think it’s a little both … you’ll understand why!

milk0Siamo sposati da (quasi) 10 anni e viaggiamo molto (in realtà ora con Sissi un po’ meno…) e quindi siamo inevitabilmente pieni di foto!
Ho sempre amato organizzare i miei viaggi con le relative foto con dei fotolibri, che realizzavo online con il software che dava Photocity: sono fotolibri belli, grandi, lucidi, con una buona scelta di formati e finiture.
Per il primo anno di Sissi volevo però qualcosa di molto molto speciale e cercando un po’ nel web mi sono imbattuta nella Milkbooks… una ditta americana di editori pluripremiati, editrice anche di libri che, per chi come me ama la Moleskine, permette di creare anche photo-notebooks! We’ve been married for (almost) 10 years, and we travel a lot (now with Sissi a little less…) so we have inevitably lots of pictures!
I’ve always loved to organize my trips with their photos with the photo-books, I was making them online with the software given by Photocity: their photo-books are beautiful, large, glossy, with a good choice of sizes and finishes.
But for the first year of Sissi I wanted something very very special and looking a bit on the web I came across in Milkbooks… an American company made by award-winning editors and publisher of books that, for people like me who love Moleskine, allows you even create photo-notebooks!

milk1

La creazione del fotolibro è semplice, veloce e non obbliga a scaricare nessun software, il tutto con una grafica semplice e pulita, sobria. The making of your book is simple, fast and does not require to download any software, all with simple, clean and sober graphics.

Ci sono vari tipi di fotolibro: dal più semplice Photo Book, al Photo Album consigliabile per le cerimonie. Noi per il primo anno di Sissi abbiamo scelto il Bespoke Book, che guida proprio durante l’intero anno del bimbo, aiutando ad inserire foto, commenti, marcando le tappe principali, inserendo delle citazioni famose… con una qualità ottima sia della carta che della stampa. Inoltre il rivestimento del libro è in tela (la finitura sembra seta) stampata con la chiusura che avviene con il distintivo bottone “MilkBook”… la pagine non sono incollate ma cucite a mano come in un vero e proprio libro! There are various types of photo book from a simple Photo Book to Photo Album advisable for the ceremonies. For the first year of Sissi we chose the Bespoke Book, which guide you throughout your child’s first year, helping you to insert photos, comments, marking milestones, inserting famous quotes … with an excellent quality of both paper and printing. In addition, the coating of the book is in printed canvas (the finish feels like silk) with the closure that occurs with the distinctive button “MilkBook” … the pages are not glued, sewn by hand like in a real book !

milk2 milk3

Unica pecca: è un po’ caro… The only flaw: it is a bit expensive …

Allora, usufruendo di vari sconti che mi hanno mandato iscrivendomi alla mailing list, ho deciso di provare i libri più semplici Photo Book ed ho cercato di ottimizzare tutto facendo vari libri e pagando una sola volta la spedizione. L’invio è ultra rapido con Fedex, l’unico problema è che si devono pagare anche le tasse doganali… ma nel mio caso sono state ammortizzate dallo sconto del 50% che avevo ricevuto! Anche per questi libri la qualità è ottima: carta e stampa perfette, cuciti a mano, copertina in tessuto. Then, taking advantage of the various discounts that they sent me enrolling in the mailing list, I decided to try the cheaper books Photo Book and tried to optimize all doing various books and paying a one-time shipment. The shipping is ultra fast with FedEx, the only problem is that you also have to pay the customs fees … but in my case they have been amortized by 50% discount that I received! Even for these books the quality is great: paper and print are perfect, hand-stitched, with a fabric cover.

milk6 milk5 milk4

Si può richiedere anche la copia digitale in pdf da condividere con gli amici ed addirittura chiedere ai propri amici su Twitter e Facebook di partecipare alla creazione del libro, si può aggiungere un cd con tutte le foto in forma di slideshow o un dvd con i video. Cosa si può desiderare di più? You can also request a digital copy in pdf to share with friends and even ask your friends on Twitter and Facebook to participate in the creation of the book, you can add a CD with all pictures in a slideshow or a DVD with videos . What can you wish for?

Voi che ne pensate? Usate i fotolibri? What do you think? Do you use photo-books?

20131117-232629.jpg 20131117-232515.jpg 20131117-232638.jpg 20131117-232647.jpg

MUSTELA STELATOPIA & DERMATITIS

Ciao mamme! Oggi voglio parlare di dermatite!!!

L’anno scorso, proprio durante le vacanze di Natale, con la casa più calda del solito a causa del caminetto acceso (che fa tanta atmosfera), in seguito a sudore Sissi ha avuto prima la sudamina, che trascurata dalla pediatra, è poi diventata dermatite.

La povera bebè, che allora aveva 10 mesi, non dormiva, piangeva, aveva prurito…. un vero incubo, per lei e per noi! Le bollicine tipiche della sudamina, localizzate all’inizio sul collo, si erano allargate a tutto il busto!!! Il dermatologo ci aveva sentenziato che era una dermatite in pelle con tendenza atopica e ci aveva consigliato pochi bagni, crema all’ossido di zinco e tanta pazienza!!!

Come ogni mamma, non ce la facevo a vedere la mia bimba soffrire terribilmente questo fastidio… risultato: sono corsa in farmacia ed ho comprato tutte le creme disponibili consigliate per la dermatite atopica! Ed ho cominciato a provarle…

Hello moms! Today I want to talk about dermatitis! Last year , just during the Christmas holidays , with the home warmer than usual because of the fireplace (which is a lot of atmosphere) , as a result of sweat Sissi had before the prickly heat , which overlooked by the pediatrician , then became dermatitis . The poor baby , who was then 10 months, was not sleeping , crying , had itching …. a nightmare for her and for us! The bubbles,  typical of prickly heat , located at the beginning on the neck, soon expanded to the entire body ! The dermatologist ruled that there was a dermatitis skin with atopic tendency and recommended a few bathrooms, zinc oxide cream and lots of patience ! Like any mother , I could not stand to see my baby suffer terribly … result : I ran to the pharmacy and bought all the available creams eecommended for atopic dermatitis ! And I started to try them …

ECCO IL RISULTATO: HERE IS THE RESULT:

VEA ZINCO E’ una pasta innovativa che sfrutta l’azione sinersica del’Olio Vea (vitamina E acetato allo stato puro) e dell’Ossido di Zinco. Vea Zinco rinforza la funzione barriera della cute con un’azione protettiva, emolliente, idratante, antiossidante ed astringente. E’ indicata per arrossamenti, irritazioni e screpolature della pelle provocati da agenti estemi, protezione della pelle sottile ed atrofica, per arrossamenti delle pieghe cutanee, arrossamenti inguinali e ascellari, per la macerazione cutanea provocata da sudorazione eccessiva.

VEA ZINCO an innovative pasta that uses the action of Vea Oil (pure vitamin E acetate) and Zinc Oxide. Vea Zinc strengthens the barrier function of the skin with a protective, emollient, moisturizing , antioxidant and astringent function . It’s suitable for redness, irritation and cracking of the skin caused by external agents, protection of the skin thin and atrophi , for redness of skin folds , inguinal and axillary redness to skin breakdown caused by excessive sweating.

veazinco

E’ stata la prima crema a dare un po’ di sollievo a Sissi e a far regredire le bollicine di dermatite. Il problema è che lascia la pelle molto secca, che per una pelle a tendenza atopica non va bene! It was the first cream to give a little relief to Sissi and to reverse the bubbles of dermatitis. The problem is that it leaves the skin very dry , which for a skin with an atopic tendency it’s not good!

Quindi una volta sfiammata, ho dovuto cercare qualcosa di delicatissimo per la pelle a tendenza atopica. So I had to look for something delicate for the skin with an atopic tendency .

MUSTELA LINEA STELATOPIA

stelatopia1

1) Balsamo Rilipidizzante – Trattamento d’urto contro la secchezza estrema di viso e corpo    –      Lipid-Replenishing Balm

Specificamente formulata per le fasi di acutizzazione in caso di pelle a tendenza atopica e nei periodi invernali, il Balsamo Rilipidizzante STELATOPIA® ha un’azione rilipidizzante e lenitiva, grazie ad un’associazione di principi attivi innovativi di origine naturale:

  • Le sensazioni di prurito e irritazione sono lenite fin dalle prime applicazioni, grazie alle proprietà nutrienti e protettive dell’Oleodistillato di girasole, principio attivo brevettato di origine naturale.
  • La pelle è rilipidizzata grazie alla Rilipidizzazione Attiva®, un processo brevettato che stimola la produzione dei lipidi costitutivi della barriera cutanea, danneggiati nella pelle atopica. Nutrite in profondità, anche la pelle più secca ritrova morbidezza ed elasticità.

STELATOPIA® Lipid-Replenishing Balm has been specially formulated for extremely dry and eczema-prone skin. It replenishes lipids and soothes skin with its innovative combination of natural origin ingredients:

  • Itching sensations and irritations are soothed starting the first time it is used thanks to its nourishing and protective balm texture and its Sunflower Oil Distillate, a patented natural-origin active ingredient.
  • The skin’s lipids are replenished using Active Relipidation®, a patented process which naturally stimulates production of the lipids which make up the protective cutaneous barrier – which does not function properly in eczema-prone skin. Even the driest skin is intensely nourished, getting back its softness and suppleness.

stelatopia3

2) Olio per il bagno   –   Milky bath oil

Specificamente formulato per la pella secca a tendenza atopica fin dalla nascita, l’Olio per il bagno STELATOPIA® è indicato per l’igiene di viso e  corpo, specie in caso di acutizzazione. Aggiunto all’acqua del bagno, lascia la pelle pulita, lenita e nutrita:

  • La pelle è delicatamente detersa senza aggressioni.
  • La pelle è rilipidizzata grazie alla Rilipidizzazione Attiva®, un processo brevettato che stimola la produzione dei lipidi costitutivi della barriera cutanea, danneggiati nella pelle atopica. Nutrite dal profondo, anche la pelle in caso di acutizzazione ritrova morbidezza ed elasticità.
  • Le sensazioni di fastidio scompaiono rapidamente grazie alla presenza dell’olio di camomilla ricco di bisabololo, una sostanza nota per l’azione lenitiva.

Usato regolarmente per integrare altri prodotti STELATOPIA®, l’Olio per il bagno STELATOPIA® consente di diminuire la frequenza e l’intensità delle acutizzazioni.

STELATOPIA® Milky Bath Oil has been specially formulated for eczema-prone dry skin in babies and children and should be used to cleanse the face and body, particularly in the event of intense redness and pulling. Simply mix it into the bath water – no need to rinse it off. It will leave skin clean, soothe and nourished:

  • Skin is left gently cleansed without being damaged or dried out.
  • The skin’s lipids are replenished using Active Relipidation®, a patented process which naturally stimulates production of the lipids which make up the protective cutaneous barrier – which does not function properly in eczema-prone skin. Even the driest skin is intensely nourished, getting back its softness and suppleness.
  • Any sensations of discomfort are quickly relieved thanks to the camomile oil which is rich in bisabolol – recognised for its soothing properties.

When used regularly in conjunction with other STELATOPIA® products, STELATOPIA® Milky Bath Oil reduces the frequency and intensity of flare-ups.

stelatopia5

3) Crema lavante    –      Cleansing Cream

Specificamente formulata per la pelle a tendenza atopica fin dalla nascita, la Crema lavante STELATOPIA® deterge la pelle senza aggredirla ,grazie ad un’associazione di principi attivi innovativi di origine naturale:

  • La pelle è perfettamente detersa senza aggressioni, grazie ad una serie di tensioattivi superdelicati senza sapone.
  • La pelle è lenita grazie alla Rilipidizzazione Attiva®, un processo brevettato che stimola la produzione dei lipidi costitutivi della barriera cutanea, danneggiati nella pelle atopica. La pelle ritrova così tutta la sua elasticità e morbidezza.
  • Le sensazioni di prurito e irritazione si riducono grazie alle proprietà lenitive della glicina.

STELATOPIA® Cream Cleanser has been specially formulated for eczema prone skin in babies and young children. It gently cleanses the skin thanks to an innovative combination of natural-origin ingredients:

  • Skin is left completely clean without being damaged or dried out, thanks to a soap-free ultra soft cleansing action.
  • The skin is soothed using Active Relipidation®, a patented process which naturally stimulates production of the lipids making up the protective cutaneous barrier – which does not function properly in eczema-prone skin. And it gets back all its suppleness and softness.
  • Pulling sensations are reduced thanks to the soothing properties of glycine.

stelatopia4

4) Crema emolliente   –    Moisturizing cream

Specificamente formulata per la pelle secca a tendenza atopica fin dalla nascita, la Crema Emolliente STELATOPIA® ha un’azione rilipidizzante e lenitiva grazie ad un’associazione di principi attivi innovativi di origine naturale:

  • La pelle è rilipidizzata grazie alla Rilipidizzazione Attiva®, un processo brevettato che stimola la produzione dei lipidi costitutivi della barriera cutanea, danneggiati nella pelle atopica. Nutrite in profondità, anche la pelle più secca ritrova morbidezza ed elasticità.
  • La pelle è nutrita in superficie grazie all’apporto di lipidi costitutivi della barriera protettiva della pelle.
  • Il prurito e le irritazioni sono lenite.
  • L’utilizzo regolare contribuisce a riequilibrare la flora cutanea.

STELATOPIA® moisturizing cream has been specially formulated for dry and eczema-prone skin in babies and young children. It replenishes lipids and soothes skin with its innovative natural-origin ingredients:

  • The skin’s lipids are replenished using Active Relipidation®, a patented process which naturally stimulates production of the lipids which make up the protective cutaneous barrier – which does not function properly in eczema-prone skin. Even the driest skin is intensely nourished, getting back its softness and suppleness.
  • The skin’s surface is nourished by the lipids which make up the skin’s protective barrier.
  • Itching and irritations are soothed.
  • Regular usage helps rebalance the skin flora.

stelatopia2

Il balsamo è risultato ottimo nella fase acuta. Ho continuato a farle il bagno sempre con l’olio, che non si deve risciaquare ed a contatto con la pelle umida forma un latte dall’odore gradevole. Per il dopo-bagno ho continuato ad usare la crema emolliente.
Poi sono passata alla crema lavante al posto dell’olio.
Risultato: per ora la dermatite è solo un ricordo! ….. e non accendiamo più il caminetto 😉

The balm is excellent in the acute phase. I continued to bathe her always with the oil, that you don’t need to rinse and in contact with moist skin forms a milk with a pleasant smell. For the after-bath I continued to use the moisturizing cream.
Then I began to use the cleansing cream instead of oil.
Result: for now the dermatitis is just a memory! ….. and we don’t light the fireplace 😉

E voi cosa ne pensate?
Come trattate la pelle dei vostri bimbi?
And what do you think?
How do you treat the skin of your babies?

PRADA SHOES

Ecco scoperto qual’é stato il risultato dello shopping di Sissi di sabato scorso (questo era il suo outfit per lo shopping)….

20131024-164433.jpg
Scarpe nuove perchè stiamo cambiando numero e siamo arrivati al 23!
É un numero strano perché praticamente tutti i brand distinguono le scarpe in due fasce: 18-23 (che dovrebbero essere i cosiddetti “primi passi”) e 24-35 (per i più grandi).
Ora noi siamo appena passati al 23, ma i nostri gusti incontrano di più la seconda fascia!!!
Ovviamente desideriamo sempre attenzione e cura per il piedino di chi cammina da poco…
insomma la scelta non é stata facile: siamo stati da Naturino, da Tod’s-Hogan e da Prada ed infine, proprio in quest’ultimo, abbiamo trovato delle scarpe a nostro parere bellissime e comodissime!!!

Here discovered what was the result of Sissi shopping on Saturday (this was her outfit for shopping ) ….
New shoes because she reached the number 23!
It’s a strange number because every shoes brand makes two groups : 18-23 (which should be the so-called “first steps” ) and 24-35 ( for the “bigger” children) .
Now we just passed the 23, but our tastes meet most of the second group !
Of course we always want brands that pay attention and care to the feet …
so the choice has not been easy: we were at Naturino store, at Tod’s – Hoganstore and at Prada store, where finally, just in the latter, we found some shoes in our opinion beautiful and comfortable !

Eccole qui! Here they are!

20131024-164451.jpg

20131024-164459.jpg   20131024-164506.jpg

Ovviamente la qualità è ottima, ma soprattutto sono comodissime (proprio come quelle da adulto! Anche i tacchi più vertiginosi non si fanno sentire con delle scarpe Prada!!!) e molto versatili perchè possono essere abbinate a un vestitino o anche a dei pantaloni! Sono interamente di pelle di prima qualità e la suola è di una bella gomma antiscivolo, perfetta per le corse folli di Sissi!!!

Obviously the quality is great , but most are very comfortable (just like those for the adults! Even the most vertiginous heels are not painful with Prada shoes !) and very versatile because they can be paired with dresses or even pants ! They are entirely made of high-quality leather and the sole is made of a non-slip rubber, perfect for Sissi’s crazy racings !

Ecco una room che ho creato in Mychildworld sul possibile abbinamento con vestiti e pantaloni! Che ne dite?

Here is a room I created in Mychildworld on the possible combination with clothes and pants! What do you think?

P.S. Non ho resistito ed ho comprato dei bellissimi jeans neri skinny per me…. I could not resist and bought some beautiful blacks skinny jeans for me ….

BRAND NEW GROBAGS

Poco tempo fa (qui) scrissi una review sui fantastici Grobag, i sacchi nanna preferiti di Sissi!!!

Abbiamo fatto un nuovo ordine sul GroStore ed oggi finalmente abbiamo ricevuto il nostro pacco con 4 bei Grobag (2 con tog 1.0 e 2 con tog 2.5) nuovi di zecca e della taglia adeguata all’età di Sissi (18-36 mesi)! A guardarli mi sembrano ENORMI ma so che in quelli che ha ora non ci sta proprio più… quella lunghezza che sembra quasi esagerata serve a dare libertà di movimento al bambino affinchè non abbia fastidi quando si gira nel letto durante il sonno!

Ho così l’opportunità di mostrarvi i bei pacchetti con cui sono confezionati e le fantasie che abbiamo scelto, eccole qua!

Bando alle ciance, largo alle foto!!!!!

A short time ago (here), I wrote a review of the fantastic Grobag, the sleeping bags Sissi’s favorite!

We made ​​a new order on GroStore and today we finally received our parcel with 4 nice Grobag (1.0 tog with 2 and 2 with 2.5 tog) brand new and in the right size for the age of Sissi (18-36 months)! At a first look they seem HUGE but I know that the length, that seems almost overwhelmning, is necessary to give freedom of movement for the child and it’s important when turning in bed while she sleeps!

Finally I’ve the opportunity to show you the beautiful packages and the designs we have chosen, here they are

Il nostro Grobag-shopping!!!

Il nostro Grobag-shopping!!!

Set day&night: tog 1.0 + tog 2.5

Set day&night: tog 1.0 + tog 2.5

A nice kitty :-)

A nice kitty 🙂

Rose button tog 1.0

Rose button tog 1.0

SUSIE AND TOTO SHOP

Ieri sera ho avuto una piacevole esperienza di shopping su Susie and Toto!!!

Fondato da un ex-marketing man che ha deciso di tornare alle radici della sua famiglia nel childrenswear, questo marchio si avvale di brand di classe e unici che consentono bambini ad essere elegante e comodi, anche mentre giocano.

Last night I had a pleasant shopping experience on Susie and Toto!

Founded by an ex-marketing man returning to his family’s roots in childrenswear, the brand showcases classy and unique styles which allow kids to be chic and comfortable as they play.

021 - annaAnna e Manuela   051 - manuela

Per la prima volta mi sono sentita in un negozio online come in uno classico: sono stata consigliata, ricevuta, salutata proprio da Enzo, il suo ideatore, che accoglie tutti con gentilezza e competenza. Mi ha aiutato con i modelli, la pesantezza dei tessuti e con le taglie! Una vera rarità nel mondo dello shopping online, che amo moltissimo e preferisco spesso perchè da una piccola città di Provincia mi permette di raggiungere brand che non troverei mai a portata di mano, però a volte mi manca il contatto umano che sicuramente non manca con Susie and Toto!!!

For the first time I felt in an online store as in a classic : I was recommended , received , hailed by Enzo, its founder, who welcomes everyone with kindness and competence. It helped me with models and sizes! A true rarity in the world of online shopping, which I love very much and I’d rather often because it allows me to achieve brand that in a small town it’s not simple to find, but sometimes I miss the human contact that certainly is not lacking with Susie and Toto !

Cattura1

Il target principale di Susie and Toto è il mercato UK, ma spediscono ovunque ed hanno TUTTI marchi MADE IN ITALY con tessuti e filati pregiati e costanti promozioni (ad esempio un bel 20% di sconto se il vostro carrello supera gli 80£). Per il 2014 Susie and Toto prevede ampliare la propria scelta proponendo anche altri marchi che rispettano comunque gli standard di classe, stile, qualità e sobrietà.

Grazie Enzo per la tua gentilezza, attenzione, competenza, spero che ci incontreremo presto di nuovo su Susie and Toto!!!

The main target of Susie and Toto is UK market, but they ship everywhere and ALL brands are MADE IN ITALY with fine fabrics and yarns and constant promotions (for example, a nice 20% discount if your cart is over 80 £). For 2014 Susie and Toto provides expand their choice by offering other brands that respect the standards of class, style, quality and elegance.

Enzo thanks for your kindness, care, competence, I hope we meet again soon on Susie and Toto!

062 - gioia  Gioia